田舎で自然に生きてます。英語のあれこれは→http://blog.alc.co.jp/d/3301789
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
3月の天気はライオンと子羊
2006年05月16日 (火) | 編集 |
やっと、暖かくなったかと思えば、急にまた、寒くなってしまいました・・・
It's cold again! また寒い!

寒さがまたやってくることを、日本では、”寒の戻り”といい、
この暖かくなったり、寒くなったりするこの時期の気候を”三寒四温”といいますね。

全く同じ表現はしないそうですが、
アメリカにもこの3月の気候を表すことわざがあります。
In like a lion and out like a lamb. 「ライオンのようにやって来て子羊のように去る」
3月の初めは寒さが厳しく、荒れ模様(ライオン)が多いけど、3月の終わりは穏やかな(lamb)気候になる・・・ということを意味します。

It's almost spring...... 春はもうすぐ・・・


ブログランキング参加中・・・もしよかったらポチッとお願いします(^-^)
スポンサーサイト
テーマ:英語あれこれ
ジャンル:趣味・実用
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。