田舎で自然に生きてます。英語のあれこれは→http://blog.alc.co.jp/d/3301789
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
チクッとしますよ
2007年05月17日 (木) | 編集 |
看護婦をしている生徒さん、学校をまわっての血液検査が目白押しらしく、日本の学校で教える、ALT(英語指導助手)に注射をする時の英語での声かけを質問された。

「注射をしますよ~、刺しますよ~」は、そのまま訳せば、Get ready, I'm gonna jab you. いいですか、刺しますよ・・・なんて言えない事もないけれど、You will feel a prick.チクッとしますよ・・・の方が自然で、よく聞くかな。

jabは、ボクシングのジャブと同じ言葉。先がとがったもので突く様子。
prickは、チクッ/チクリとする痛み。



SSが言うには、アメリカでは日本のように、新学期が始まると学校で健康診断や血液検査などはないらしい。日本では新学期は身体検査、健康診断やら何やらで、ほとんど授業にならないよね。
あと、注射が苦手な人は、当たり前だけどアメリカにもいるよ。



★ブログランキング参加中・・・もしよかったら、お好きな方のバナーをクリックお願いします(^-^)


応援ありがとうございます♪ 応援ありがとうございます♪

スポンサーサイト
テーマ:実用英会話
ジャンル:学問・文化・芸術
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。