田舎で自然に生きてます。英語のあれこれは→http://blog.alc.co.jp/d/3301789
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
うがいをしてネ~♪
2006年09月23日 (土) | 編集 |
この間、SSと歯医者へ定期健診へ行ってきた。

さほど待ち時間もなく、珍しく、二人一緒に名前を呼ばれ、隣同士の椅子に座った。彼が先生や、歯科衛生士さんの日本語が分らない時の為だろう。

彼の方に先生が行き、私より先に治療が始まった。

問題なく、歯のチェックが終わり、「磨きすぎですよ~、力入れ過ぎですよ・・・」など、先生の彼の歯の状態説明に、隣に座っている私がちょこちょこ、SSが分からない所だけ英語で助け舟を出した。

「じゃ、うがいしてください。」と先生。

うがいが分かってない様子のSS。

動作に移らない彼を察知した私は、とっさに、「He told you to gargle.」・・・と彼に言った。

すると、彼は、おもむろに顔を上げ、ガラガラガラ~ッとやりだした。

・・・^^;
「ち、違うよぉ!、そうじゃないって!」と焦って彼に言うと、SSは、
「だって、”gargle” って言ったじゃない?」と、困った&ゲッ、なんか恥ずかしい事しちゃった?!の顔。

いや、私が悪いんス~・・・ごめんねぇ^^;

そう、日本語で”うがい”は、のどが痛い時のガラガラうがいと、歯医者さんで、言われる、「うがいして下さいねぇ♪」のうがいは同じ言葉を使う。

「ゆすいでください」とも言うが、英語のgargle は、喉が痛い時などの
ガラガラうがいを指す。

口をゆすぐ、クチュクチュうがいは、rinseを使うんだよ~と、SSに注意された。

そう言われてみればそうね・・・と、後で納得。

gargle うがい
rinse 口をゆすぐ、すすぐ



いやぁ、とっさのことだしね、私の頭の中では”うがい=gargle ”で
覚えていたもので~

こんな間違いも、あるさ♪

それにしても、歯医者はこの時が初めてではないはずのSS。????前は、どうしていたのだろう?・・・と私が疑問を投げかけると、「I did better without you.」と、言われちまいました(+_+) イテッ

I did better without you. 君なしの方がもっとうまくいっていた。





★ブログランキング参加中・・・しょせん、英語は母国語でない純日本人の私。間違いも犯します~。

そんな私を応援してくださる方、バナーをクリックお願いします(^-^)

応援ありがとうございます♪

スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
うがい♪
イソジンガーグルのガーグルですね?
なるほど、お口をゆすぐ方のうがいはリンス
勉強になりました~(^o^)

私も今歯医者さんに行っています。
私のは健診じゃなくて治療なんですけど、ようやく治療が終わるところ。
詰め物がとれての通院でしたが、虫歯にならないようにしたいです♪
2006/09/24(Sun) 17:20 | URL  | はなのはね #-[ 編集]
はなのはねさん、

そうです、イソジンガーグルのガーグルです♪
うっかりしてました^^;

歯医者さんは苦手です(*_*)
検診で悪い所がなくて、ホッとしました。
私も、日々のお手入れを頑張って、
虫歯にならないようにしないと・・・!
2006/09/24(Sun) 19:22 | URL  | ミミチャイチャイ #-[ 編集]
なるほど~、そうなんですね!私もgargleって言っちゃいそうでした。これからはrinseっていえます^^ありがとうございます~♪
2006/09/26(Tue) 14:58 | URL  | Kaeuly #mQop/nM.[ 編集]
Kaeulyさん、
ちょっとしたことなんですが、お役に立ててよかったです♪
私も今度からは間違わないぞ!間違いながら覚えていくんですよね・・・
2006/09/26(Tue) 16:09 | URL  | ミミチャイチャイ #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。