田舎で自然に生きてます。英語のあれこれは→http://blog.alc.co.jp/d/3301789
スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
いい一日を!
2007年05月29日 (火) | 編集 |
一日を振り返って、一言・・・

I had a good day. いい日だった。

I didn't have a good day. いい日じゃなかった


”いい日”も自分が所有したモノの様に言い表すのが英語らしい。

”いい日”の”いい”はgoodを使う。

niceも”いい”を表すからといって、It was a nice day. と言ったら、「天気が良かった」になっちゃう。

よく、アメリカでちょっとした別れの挨拶に「いい一日を!」と友人や知っている人だけじゃなく、お店の人に言ったり、言われたり、スーパーなどのレジで精算が終わったら言われたり、タクシーから降りる時に言うが、私はこの習慣がとっても好き。

よくあるHave a good day!でもいいが、短くGood day!でもいい。先に言われたら、You too! と、返す。

他にも、週末にはHave a nice weekend! 夜なら、Have a nice night! と、気持ちよいやり取りをする。

ちょっとしたことなんだけど、気持ちがいい~♪習慣。

誰もが今日もいい一日になるように願うけど、今日もいい日になるように、自分にだけじゃなくって、他の人にもさらっと言えちゃう。好きだなぁ♪



★ブログランキング参加中・・・もしよかったら、お好きな方のバナーをクリックお願いします(^-^)


応援ありがとうございます♪ 応援ありがとうございます♪

スポンサーサイト
テーマ:**暮らしを楽しむ**
ジャンル:ライフ
顔を持ち上げる?
2007年05月22日 (火) | 編集 |
facelift は整形。 

読んで字のごとく、顔を持ち上げる・・・そう、シワ取りのために、こめかみなど、顔の周りから、ぐぐ~ッ!と、たるんだシワを引っ張るイメージからきてる。

面白いのは、この言葉、人間だけじゃなくて建物にも使うこと。

改装や、モデルチェンジ、外観を塗りなおしている建物は、The building is having a facelift.といえる。

建物もキレイ、キレイに化粧直しをして、整形手術を受けているととらえる。
発想がいいね♪



★ブログランキング参加中・・・もしよかったら、お好きな方のバナーをクリックお願いします(^-^)


応援ありがとうございます♪ 応援ありがとうございます♪
チクッとしますよ
2007年05月17日 (木) | 編集 |
看護婦をしている生徒さん、学校をまわっての血液検査が目白押しらしく、日本の学校で教える、ALT(英語指導助手)に注射をする時の英語での声かけを質問された。

「注射をしますよ~、刺しますよ~」は、そのまま訳せば、Get ready, I'm gonna jab you. いいですか、刺しますよ・・・なんて言えない事もないけれど、You will feel a prick.チクッとしますよ・・・の方が自然で、よく聞くかな。

jabは、ボクシングのジャブと同じ言葉。先がとがったもので突く様子。
prickは、チクッ/チクリとする痛み。



SSが言うには、アメリカでは日本のように、新学期が始まると学校で健康診断や血液検査などはないらしい。日本では新学期は身体検査、健康診断やら何やらで、ほとんど授業にならないよね。
あと、注射が苦手な人は、当たり前だけどアメリカにもいるよ。



★ブログランキング参加中・・・もしよかったら、お好きな方のバナーをクリックお願いします(^-^)


応援ありがとうございます♪ 応援ありがとうございます♪

テーマ:実用英会話
ジャンル:学問・文化・芸術
浮気は英語で?★
2006年11月28日 (火) | 編集 |
先週から、ずっと、私達が毎週見ているテレビ番組、どれもが浮気がらみのストーリー。たまたま、スカパーでやってた映画も浮気がらみ。

浮気はイカンよ、浮気は・・・!

浮気は英語でcheatingという。

He's cheating on his wife.彼は(奥さんを裏切って)浮気をしている。

cheat on ◇◇ with ○○→◇◇を裏切って○○と浮気をする



このcheating、不正行為や誤魔化し、ズルをするという意味もある。試験での不正行為もcheating。カンニングペーパーも英語ではcheat sheetという。

Don't cheat./No cheating. ズルしないで/浮気しないで

He was cheating off of me. 彼は私の答案をカンニングしていた。
※cheat off of someone 誰々の答案をカンニングする



”カンニング”はカタカナなんだけど、和製英語。




★ブログランキング参加中・・・更新の励みになります(^-^)


応援ありがとうございます♪
応援ありがとうございます♪
テーマ:英語
ジャンル:学問・文化・芸術
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。